Pełny tekst i wszystkie ilustracje do traktatu [7p]: Daniela Giordano i Jan Pająk,
"Losy jednej piramidy" (copyright 1995, ISBN 0-9583380-3-5)
Uwagi:
(1) Aby załadować do swojego komputera
tekst ktoregoś z wyszczególnionych poniżej tomów, lub aby oglądnąć/załadować
ktorąkolwiek z ilustracji, zwyczajnie kliknij
na podkreślony tekst z poniższego wykazu!
(2) Niemal wszystkie ilustracje do niniejszego
traktatu [7] włączone również zostały do zbioru ilustracji monografii [1/4] i traktatu [7/2].
Dlatego w przypadku gdyby ilustracje te nie chciały pokazać się wyraźnie na tej stronie
internetowej, warto spróbować je oglądnąć na stronach z monografią [1/4].
(3) Urządzenia opisywane w niniejszym traktacie
[7] nawet bardziej szczegółowo są również opisywane w rozdziałach N i K z tomów 11
i 10 monografii [1/4], oraz w traktacie [7/2]. Dlatego rozdziały N i K z monografii [1/4],
a także traktat [7/2], stanowią doskonałe uzupełnienie techniczne informacji dostarczonych
w niniejszym traktacie [7].
(4) Odnotuj dobrze zamaskowane,
skryte prześladowania jakim poddawane
są wszystkie totaliztyczne strony internetowe do których należy i
niniejsza. Owe skryte prześladowania zostały dokładniej wyjaśnione na stronach
FAQ - częste pytania
oraz
sabotaże
otwieranych za pośrednictwem "Menu 1". Aby choć częściowo neutralizować ich
skutki, niniejszy traktat, podobnie jak wszystkie inne totaliztyczne opracowania
i strony, udostępniany jest równocześnie z kilku odmiennych lokacji internetowych.
Aktualny wykaz tych lokacji zawarty jest w "Menu 3" oraz w
"Menu 4".
Stąd jeśli coś nie daje się załadować lub oglądnąć za pośrednictwem niniejszej
strony, wówczas warto zaglądnąć do owych innych lokacji, czy przypadkiem tam nie
zdołało to się ostać owym skrytym anty-totaliztycznym prześladowaniom.
(5) Gorąco rekomendowałbym sporządzenie
we własnym komputerze repliki źródłowej
niniejszej strony wraz z udostępnianymi przez nią tekstami, ilustracjami, linkami,
itp. Po dokładną instrukcję jak to uczynić krok-po-kroku, patrz strona internetowa
replikuj
dostępna za pośrednictwem "Menu 1".
(6) Po dalsze
instrukcje patrz koniec tej strony.
Polskojęzyczna wersja [7p]:
Część A: Tekst polskojezycznej wersji traktatu [7]
w formacie WORDa XP (z polskimi literkami)
Skompresowana wersja polskojezycznego traktatu [7]
sklada sie z jednego pliku (w nawiasie podano date jego ostatniego aktualizowania):
Text of [7p] in ZIP the WORD.doc format
Text of [7p] in the WORD format (*.doc)
Angielskojęzyczna wersja [7e]:
Część B: Tekst angielskojezycznej wersji traktatu [7] po
skompresowaniu (w formacie *.zip)
Warto wiedziec, ze dostepna jest takze angielskojezyczna
wersja tego samego traktatu [7/2e]. Uzywa ona dokładnie tych samych rysunkow,
zas jej tresc jest tlumaczeniem na angielski tresci wersji polskojezycznej.
Oto juz przetlumaczone na angielski tomy owej angielskojezycznej wersji,
takze skompresowane, tyle ze przed skompresowaniem zapisane w formacie WORDa XP (*.doc)
a nie w formacie Word Perfect'a jak to ma miejsce z wersja polskojezyczna.
Text of [7e] in ZIP from WORD.DOC format (Word XP)
Text of [7e] in DOC format (Word XP)
Włoskojęzyczna wersja [7i]:
Część C: Tekst włoskojęzycznej wersji traktatu [7] po
skompresowaniu (w formacie *.zip)
Text of [7i] in ZIP the WORD.doc format
Text of [7i] in the WORD format (*.doc)
Ilustracje:
Część C: Ilustracje do traktatu [7] (tj. polskojezycznej,
angielskojezycznej, oraz włoskojęzycznej), w formacie *.gif lub *.jpg.
Odnotuj, ze kolorem czarnym oznaczono podpisy pod tymi ilustracjami dla polskojęzycznej
wersji [7p].
Odnotuj, ze kolorem czerwonym oznaczono podpisy pod tymi ilustracjami dla angielskojęzycznej
wersji [7e].
Odnotuj, ze kolorem niebieskim oznaczono podpisy pod tymi ilustracjami dla włoskojęzycznej
wersji [7i].
[7p] Rys. C3: Rysunek budowy i podzespołów piramidy telepatycznej.
[7e] Figure 1: The design and components of the telepathic pyramid.
[7i] Figura 1:
(This illustration is also used in [1/4] as Figure N2, and in [7/2] as Figure C3.)
(Ta ilustracja jest też użyta w [1/4] jako rysunek N2, oraz w [7/2] jako rysunek C3.)
[7p] Rys. C2 - góra: Wygląd prototypu piramidy telepatycznej sporządzonego przez Panią Danięlę Giordano.
[7e] Figure C2-UP: Appearance of a prototype of the telepathic pyramid.
[7i] Figura 2-su:
(This illustration is also used in [1/4] as Fig. N1 "up", and in [7/2] as Figure C2-dół.)
(Ta ilustracja jest też użyta w [1/4] jako Rys. N1 "gora", oraz w [7/2] jako rysunek C2-góra.)
[7p] Rys. C2 - dol: Wygląd wnętrza prototypu piramidy telepatycznej sporządzonej przez Pania Danielę Giordano.
[7e] Figure 2-DOWN: A photograph that illustrates the interior of the telepathic pyramid.
[7i] Figura 2-giu:
(A similar illustration is also used in [1/4] as Fig. N1 "down", and in [7/2] as Figure C2-down.)
(Podobna ilustracja jest też użyta w [1/4] jako Rys. N1 "dół", oraz w [7/2] jako rysunek C2-dół.)
[7p] Pani Daniela Giordano - Współautorka niniejszego traktatu [7p].
[7e] The first coauthor: Photograph of Mrs. Daniela Giordano - coauthor of this treatise [7e].
[7i] Daniela Giordano:
(A similar illustration is also used in [7/2]")
(Podobna ilustracja jest też użyta w [7/2])
[7p]: Jan Pajak - drugi ze wspólautorów tego traktatu [7p].
[7e] The second coauthor: Photograph of Prof. dr Jan Pajak - coauthor of this treatise [7e].
[7i] Jan Pajak:
(This illustration is also used in treatise [4c])
(Ta ilustracja jest też użyta w traktacie [4c])
Instrukcje:
(1) Aby zaladowac do swojego komputera jakikolwiek skompresowany tekst (t.j. w formacie *.zip)
zwyczajnie klinkij na owym tekscie a potem podazaj za instrucjacjami w sprawie wybrania
direcory w swoim komputerze gdzie ow tekst powinien byc skladowany.
(2) Aby zaladowac do swego komputera tekst w formacie WORDa, zwyczajnie kliknij na ow tekst,
zas kiedy pojawi sie on w WORDzie na Twoim ekranie zachowaj go na swoim dysku.
(3) Aby zaladowac do swego komputera dowolna ilustracje, kliknij prawym przyciskiem myszy
na tej ilustracji, potem zas podazaj za instrukcjami zachowania ilustracji na dysku (np.
w angielskojezycznym systemie operacyjnym WINDOWS 2000 instrukcje te sa jak nastepuje:
(a) right click on this illustration, and then (b) click the command SAVE PICTURE AS).
(4) Aby wykonać dla siebie kopię niniejszej strony (razem ze wszystkimi przynależnymi
do niej ilustracjami i tekstami), zrealizuj procedure opisaną na odrębnej stronie internetowej
"Replikuj"
z "Menu 1". Podczas wykonywania tej kopii odnotuj, że nazwa pliku z kodem źródłowym
niniejszej strony jest "tekst_7_2.htm", oraz że strona ta używa folderów "14" i "72"
do przechowywania swoich ilustracji i tekstów.
Warto odnotowac, ze tekst i ilustracje do monografii [7] dostepne sa takze na sporej ilosci dalszych stron internetowech.
Ich wykaz widoczny jest w menu z lewego marginesu.
|